ไม่พบผลการค้นหา
Ask Adam : 'I am on top of it' หมายความว่าอย่างไร?
"เนื้อคู่ไม่จำเป็นต้องหา ถึงเวลาเดี๋ยวมาเอง" จะแปลว่าอย่างไรในภาษาอังกฤษ?
'หูเบา' จะพูดอย่างไรในภาษาอังกฤษ?
'อย่ามาอ้าง!' จะพูดอย่างไรในภาษาอังกฤษ?
"Attract" ใช้งานอย่างไรในภาษาอังกฤษ?
"Lost your mind" แปลว่าอะไร?
"อ่อย" ภาษาอังกฤษจะพูดว่าอย่างไร?
"ตบหัวแล้วลูบหลัง" ภาษาอังกฤษจะพูดว่าอย่างไร?
ฝากซื้ออะไรไหม?
"Must" ใช้งานอย่างไร
คำที่ลงท้ายด้วย "_rl" จะออกเสียงอย่างไรให้ชัดเวอร์?
'ชิน' จะพูดอย่างไรในภาษาอังกฤษ?
'มันไม่ได้เป็นอย่างที่คิดเลย' จะพูดว่าอย่างไรในภาษอังกฤษ?
'อย่าเอาชีวิตของเราไปรอใครทั้งชีวิต' จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร?
'ห้าม!' ภาษาอังกฤษจะพูดอย่างไร?
FULL EP. 'ท่านอนในอิริยาบทต่างๆ' ในภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร?
'ศักดิ์ศรี' และ 'เกียรติยศ' จะใช้คำว่าอะไรในภาษาอังกฤษ?
'น่า' จะพูดอย่างไรในภาษาอังกฤษ?
"ใจร้าย" "ใจดำ" "โหดร้าย" ภาษาอังกฤษจะพูดว่าอย่างไร?
"กลับบ้านดีๆนะ" กับ "เดินทางดีๆนะ" จะพูดอย่างไรในภาษาอังกฤษ?
'It couldn't be better.' หมายความว่าอย่างไร?
Dec 29, 2016 07:59

ชัดเวอร์! The Breakdown ประจำวันที่ 29 ธันวาคม 2559
Ask Adam อาจารย์ อดัม และ ซู่งชิง จิตต์สุภา ฉิน ตอบคำถามคาใจจากทางบ้าน

- "It couldn't be better." ทำไมแปลไปในทางบวก ทั้งๆที่มีคำว่า "couldn't" ? แล้วมันหมายความว่าอย่างไรกันแน่?

ท่านผู้ชมสามารถมาฝากคำถามภาษาอังกฤษให้ อ.อดัม ได้ที่หน้า Facebook ของทางรายการ Facebook.com/AdamBreakdown หรือถามคำถามมาทาง Twitter โดยการ Mention มาที่ @AJarnAdam แล้วติด Hashtag ว่า #AskAJAdam แล้ว อ.อดัมจะคัดเลือกคำถามที่น่าสนใจมาตอบในรายการ The Breakdown with Adam Bradshaw ทาง VoiceTV และบนเวปไซต์ VoiceTV.co.th

 

Voice TV
กองบรรณาธิการ วอยซ์ทีวี
185Article
76559Video
0Blog